MANUAL DE INSTRUÇÕES RECUPERADORES DE CALOR TIPO INSERT Modelos E, EH, EF & Vitro ÍNDICE Página 1. Introdução 2 2. Caracterís
DECLARATION OF CE CONFORMITY We, the manufacturers of the appliance, hereby declare under our sole responsibility that the products described below c
4. INSTALLATION Your flue and chimney For your stove to work properly the chimney must also work properly. Check out the following points whilst beari
The liner must be safely and securely connected to the outlet pipe of the stove. And your chimney or liner must be swept at least once each heating se
10. CONTROLS Combustion air control (C) This controls the amount of combustion air entering the stove thereby controlling the heat output. It is situa
B. High radiant and convection heat output – Low wood consumption with minimum pollution and maximum efficiency. Gradually close combustion ai
4. To replace the assembly work in reverse order. Be sure when reassembling that you first mount the smoke damper operating shaft (F), photo 12, in t
Replacing broken glass (Model “E”) Order a glass replacement kit for your specific stove model and size from your nearest dealer. The model specifica
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO RECUPERADORES DE CALOR TIPO INSERT Modelos E, EH, EF & Vitro ÍNDEX Page 1. Introducción 18 2.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El fabricante del producto certifica por medio de la presente por su responsabilidad que los productos d
4. INSTALACIÓN Salida de humos y chimenea Para que su recuperador funcione adecuadamente, la chimenea también debe funcionar de forma adecuada. Revis
CERTIFICADO DE CONFORMIDADE O fabricante dos recuperadores FOGO MONTANHA declara por sua responsabilidade que todos os modelos abaixo d
El conducto debe estar conectado de forma segura a la tubería de salida del recuperador. Y la chimenea o conducto debe barrerse al menos una vez cada
Calentamiento radiante - Es el emitido por las brasas, las piezas de acero y por las placas de vermiculita de la parte trasera del recuperador. El cal
En caliente y para añadir leña 1. Abrir completamente el control del aire de combustión. 2. Abrir la puerta lentamente. 3. Con el atizador coloca
Limpieza del conducto de humos Es importante que el conducto sea limpiado una vez al año. Para hacer esto, debe retirarse del aparato el regulador de
Sustitución del cristal (Modelo “E”) Primero, pida un conjunto de sustitución del cristal, para el modelo y tamaño específico de su recuperador, en nu
4. INSTALAÇÃO Tubagem e chaminé Para que o seu recuperador funcione correctamente, a instalação tem que ser efectuada de modo correcto. Verfique os se
EN13069: 2005 - Chaminés – Paredes exteriores de barro/ cerâmicos para sistemas de chaminés - Requerimentos e métodos de testes EN 13063: 2006 - Sist
9. PRINCÍPIO DE COMBUSTÃO O recuperador é projectado para ser um dispositivo de queima lenta. Cheio de lenha e com uma chama suave, aquecerá com efici
5. Acender o papel, fechar a porta e ligar o ventilador em II ON - alta velocidade. 6. Deixar arder em chama viva até o fogo pegar e as brasas fic
14. MANUTENÇÃO Superfícies pintadas Pinte o recuperador usando tinta spray de alta temperatura. Só poderá pintar o seu recuperador quando este es
Quebra de vidro O painel de vidro não quebra pelo calor e é muito forte. No entanto, pode partir-se por uma ligeira pancada. Se ler e seguir os seguin
INSTRUCTION MANUAL INSERT TYPE WOOD BURNING STOVES Models E, EH, EF & Vitro ÍNDEX Page 1. Introduction 10 2. Technical chara
Commentaires sur ces manuels